TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1989-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Civil Engineering
CONT

contracts manager: a senior architect, surveyor, civil engineer, or trades man, employed by a building or civil engineering contractor who ... takes full responsibility for the completion of the contracts under his authority.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie civil
CONT

Les entrepreneurs de travaux publics sont soumis à l'observation d'un cahier des charges, dit "des clauses et des conditions générales" (...)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Comments on these statistics follow and then reference is made to the compilation of electoral rolls by local authorities on behalf of the Electoral Commission.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

En vertu du paragraphe 301(1) de la Loi, un électeur peut, dans les quatre jours qui suivent la délivrance par le directeur du scrutin du certificat indiquant le nombre de votes déposés en faveur de chaque candidat, présenter une requête en dépouillement judiciaire s'il croit que le directeur du scrutin ou le scrutateur a commis des erreurs lors de l'addition des votes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1983-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

A repeater that regenerates digital signals.

OBS

A regenerative repeater may operate in one or both directions of transmission and the term may be qualified by "unidirectional" or "bidirectional" as appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Équipement qui reçoit un signal numérique altéré, l'analyse, et émet un signal identique au signal initial avant que celui-ci n'ait subi de distorsion.

OBS

Un répéteur peut fonctionner dans un seul sens ou dans les deux sens de transmission et peut être alors qualifié selon le cas, d'«unilatéral» ou de «bilatéral».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Repetidor que regenera señales digitales.

OBS

Un repetidor regenerativo puede funcionar en uno o en ambos sentidos de transmisión, y el término puede estar calificado de "unidireccional" o "bidireccional", según proceda.

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1985-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The oath of the returning officer and the appointment and oath of every election clerk shall be transmitted by the returning officer to the Chief Electoral Officer forthwith after their completion. [Canada Elections Act]

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

commission d'un secrétaire d'élection : terme incorrect qui, en raison de son caractère officiel, ne peut être modifié que par voie législative. Terme proposé : nomination d'un secrétaire d'élection.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1995-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federalism

Français

Domaine(s)
  • Fédéralisme

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Emergency Management
  • Environment
DEF

A committee of federal government departments [that provides] consistency with respect to policy and strategic operational issues and initiatives as it relates to the [Canadian Coast Guard] environmental response program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des urgences
  • Environnement
DEF

Comité de ministères fédéraux chargé d'assurer l'uniformité en ce qui concerne les enjeux opérationnels politiques et stratégiques et les initiatives liées au programme d'intervention environnementale [de la Garde côtière canadienne.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión de emergencias
  • Medio ambiente
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2010-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

Short-term negotiable instruments (notes, bills and acceptances) that arise out of commercial transactions.

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Titre négociable cessible par endossement.

OBS

Les effets de commerce comprennent les lettres de change ou traites, les billets à ordre, les chèques et les autres titres de créance négociables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

Títulos y documentos representativos de una operación comercial (letras de cambio, pagarés, ... etc.)

Terme(s)-clé(s)
  • efectos comerciales
  • efectos mercantiles
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1996-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :